Перевод "туфли на высоком каблуке" на английский
Произношение туфли на высоком каблуке
туфли на высоком каблуке – 26 результатов перевода
Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
Я знаю, что вы представляли меня другим, но я оставил туфли на высоких каблуках дома.
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
I know. I know I'm not what you expected, but I left my high heels at home.
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
Скопировать
Конечно, денег у меня хватит. Все, что пожелаешь.
- Туфли на высоких каблуках...
Эй, красотка! Познакомимся?
I have money saved, you can ask me anything you want.
- A pair of high heels? - Yes
Looking for company?
Скопировать
- Вам что-нибудь угодно?
- Да, туфли на высоком каблуке. - Для нее.
- Какие вам показать?
- Want something? - Yes,
I-heeled shoes for her.
How do you want Miss?
Скопировать
Платья.
Туфли на высоком каблуке целое лето.
Нетрудно догадаться - она влюблена, это же очевидно.
Dresses.
High-heel shoes in summer.
She is in love, it's obvious.
Скопировать
Пожалуйста, Эрика Мэтьюза.
Я пойду с ним и я надену туфли на высоких каблуках.
Я буду держаться прямо и не буду стесняться, что выше него.
No, Rhoda, he doesn't like me.
He likes me!
All that love just rushing at you. That, as my grandmother used to say, should be the worst thing that should happen to you.
Скопировать
О чем ты?
Он облизывал туфлю на высоком каблуке.
Это может быть... "фетишизм".
What are you talking about?
He was licking a high-heeled shoe.
That may be... 'fetishism'.
Скопировать
Ого!
А когда она застукала его примеряющим ее туфли на высоких каблуках, он сказал, что это решает его проблемы
Да уж.
Oh.
And when she caught him wearing her high heels, he said it was because they helped him with an inner-ear problem.
Oh.
Скопировать
Я заказываю у тебя эту машину, за два года вперёд.
Когда я освобожусь, я хочу,.. ...чтобы моя жена, в туфлях на высоком каблуке,.. ...ждала меня около ворот
Машину я тебе достану. Без проблем.
Listen, I'm ordering that car from you, two years in advance.
And when I get out, I want... my woman wearing high heels in this car, a Mercedes 500 SEC, with a full tank and polished bright, waiting for me outside the door.
I can get ya the car.
Скопировать
Ну кто ещё, кроме моего Алана, мог такое сделать?
А прошлой ночью он надел мои туфли на высоком каблуке.
Он приготовил для нас шоу.
Who else but my Alan would do something like that?
And then last night, he put on my high heels.
He put on such a show for us.
Скопировать
Все мы, кроме тебя, действительно дураки.
Надеваю я красное платье, туфли на высоких каблуках.
Вот такой лифчик.
The rest of us really are suckers.
So I got on this red dress and these high heels, right?
I got a bra out here.
Скопировать
Аккуратней.
Здесь много женской одежды: бюстгальтеры, трусики, туфли на высоких каблуках и женские сумочки.
Где вы взяли всю эту женскую одежду?
Watch out.
There're many women's cloths bras, panties, high heel shoes, handbags.
Where did you get all these female clothings?
Скопировать
Мадам была одета в "шифоновое платье с диагональным вырезом, с двойными воланами из лент"...
что бы это ни означало большую красную шляпу и туфли на высоких каблуках.
Не думаю, что она решилась бы на пробежку по сельской местности.
Madam was wearing "a biascut chiffon dress, with double rouleau straps"...whatever that is,
"..a large red hat and shoes with three-inch heels."
I don't think she'll be doing no crosscountry run.
Скопировать
а под платье - гигиеническую прокладку.
туфли на высоких каблуках. а на ноги - туфли с ремешком на пятке и пройдись по Телеграф-авеню".
поэзия была очень важной составляющей нашей культурной жизни.
Wear a dress, and underneath the dress wear a sanitary napkin.
Wear a dress and wear sling-back shoes, high-heeled shoes. Wear a dress with elastic and a sanitary napkin underneath and sling-back shoes on your feet and walk down Telegraph Avenue."
In the Bay Area, poetry was a very big part of our cultural life.
Скопировать
- Фонтонс.
Те самые сексуальные туфли на высоких каблуках, которые нормальные люди себе позволить не могут.
Я правда не хочу знать, откуда ты это знаешь.
- Fontaines.
They're only the sexiest high heels most normal people can't possibly afford.
I really don't want to know how you know that.
Скопировать
Кто может утверждать, что никогда никого не обманывал?
Когда надеваем пуш-ап и туфли на высоком каблуке, когда красим волосы или вживляем силикон, когда отбеливаем
Мошенник, влюлённый в меня, как индийский гуру по имени Ошо, изобретающий медитацию для белого человека, которая заставляет плясать до полного изнеможения, чтобы воспрепятствовать элементарному пониманию того, что, в сущности, единственная его цель - спать с его женщиной.
Who can say that no one ever cheated?
When put on a push-up and high-heeled shoes, When dye your hair or implanted silicone, when the tooth whitening or cosmetic use, We are not deceive?
Rascal, vlyulёnny me, as an Indian guru named Osho inventing meditation for a white man, which makes dance to exhaustion, to prevent an elementary understanding that, in fact, its only purpose - to sleep with his woman.
Скопировать
Впереди тебя ведь ждут миллионы дорог
Туфли на высоком каблуке увеличат длину ног
А найдя свой стиль, который тебе по душе
# The future's got a million roads for you to choose #
# But you'll walk a little taller in some high-heeled shoes #
# And once you find the style that makes you feel like you #
Скопировать
- Это правда. Амар, что ещё грех?
Туфли на высоком каблуке тоже грех?
Косметика? Лак для ногтей?
Amar, what else is a sin?
Are high heels a sin? Makeup?
Nail polish?
Скопировать
Многие дети проходят через стадию трансвеститов
Мой старший сын любил ходить в маминых туфлях на высоких каблуках
Ваш сын пытался отрезать себе пенис с помощью маникюрных ножниц Выкрикивая, что Бог совершил ошибку? Это не стадия, детектив
A lot of boys go through dress-up phases.
I mean, my oldest son wore his mom's high heels.
Did your son try to cut off his penis with nail clippers and scream that God made a mistake?
Скопировать
Это молодая женщина от 30-ти до 35-ти лет 155-160, брюнетка.
И она носит туфли на высоких каблуках.
Вероятно, одета чуть официальнее, чем это принято для полудня.
It's a young woman 30 to 35 years old 5'2", 5'4", brunette.
And she is wearing high heels.
Perhaps a bit too formal for the afternoon.
Скопировать
Чтобы хирурги не сделали, у вас всегда останется определённая мышечная память.
Она зашла в гримёрку, где мы тусовались перед выступлением, в туфлях на высоком каблуке и спросила:
"Простите, где я могу припудрить носик?"
Terribly sorry. -Sorry. -Sorry.
Oh, God. -We were trying not to disturb you. -That's fine, really.
No, you didn't disturb us. -We, we.... We were just, you know.
Скопировать
Я подстроила свое расписание.
У меня туфли на высоком каблуке в машине.
Теперь я весь день буду о них думать.
I rearranged my whole schedule.
I've got high heels in the back of my car.
I'm gonna spend all day thinking about 'em.
Скопировать
У меня это с восьми лет.
На блестящие красные ногти в туфлях на высоком каблуке.
Они были такими женственными, такими эротичными и запретными.
I've been this way since I was 8.
I used to crawl under the table when my mom would have her bridge parties, and I would just stare at their feet-- those shiny red toes in high-heeled shoes.
They were so female, so erotic, and... forbidden.
Скопировать
Женские туфли.
Женские ноги в туфлях на высоком каблуке.
Иногда я не могу думать ни о чем другом.
Women's shoes.
Women's feet in high-heeled shoes.
Sometimes it's all I can think about.
Скопировать
Заднее стекло было разбито выстрелом из крупнокалиберного оружия.
Техники нашли пулевое отверстие в приборной панели, несмертельное количество крови, туфли на высоком
Может неудачное похищение?
The back window was shot out with a large-caliber weapon.
Techs found a bullet hole in the dash, nonlethal amounts of blood, a pair of high heels... no driver.
Some kind of botched kidnapping?
Скопировать
Когда я только научился ездить не велике и свалился в кучу выброшенных проводов.
Или в то время, когда я надевал мамины туфли на высоких каблуках.
И конечно, тот знаменитый случай с Джимми-какашкой, который, если вы помните, произошёл лишь потому, что Фи меня толкнула!
The first time I learned to ride a bicycle and fell into that pile of loose lead.
My phase of wearing mum's high heels.
And, yeah, the famous Shitty Jimmy incident, which, if you remember, only happened because Fi pushed me!
Скопировать
А что, если слишком поздно?
Знаете, в моём шкафу, внизу стоят такие туфли, на высоких каблуках, тёмно-синего цвета.
А носок и каблук - в засохшей грязи.
What if it's too late?
You know, I have these shoes at the bottom of my closet.
They're this pair of 2-inch heels, Navy blue, and the toe and the heel are caked in dirt.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов туфли на высоком каблуке?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы туфли на высоком каблуке для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение